找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 35|回复: 0

SB/T 10934.2-2016 常用中餐菜名标准双语译法 第2部分:中译西

[复制链接]

128

主题

0

回帖

522

积分

举人

积分
522
发表于 2023-1-2 09:50:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
SB/T 10934的本部分规定了常用中餐菜名的中文名称及西文译法。包括:中文菜名、西文菜名、菜中主要食品加工材料和辅助添加调味品、香辛料、数量指导。
本部分适用于需要标注西文的饮食服务企业的中餐菜单。
本部分适用地域:我国外国人较多的地区、旅游地区。不适用含有生活习俗、使用保护动物 (植物)为原料和以私房菜为主的餐饮企业;也不适用餐饮企业的秘制特色菜和扩展名称菜。
标准编号:SB/T 10934.2-2016
标准名称:常用中餐菜名标准双语译法 第2部分:中译西
英文名称:Traducción bilingüe de los platos comunes de la gastronomía China- Parte 2:de chino a espeaÑol
发布部门:商务部
发布日期:2016-09-18
实施日期:2017-05-01
标准状态:现行
起草单位:商业科技质量中心、世界中国烹饪联合会、哈尔滨市食品工业研究所有限公司[中国商业联合会食品质量监督检验测试中心(哈尔滨)]、《中国调味品》、北京市食品酿造研究所[中国商业联合会食品质量监督检测中心(北京)]、《中国食品》
文件格式:PDF
文件页数:34页
文件大小:721.91KB

标准全文下载:
SBT 10934.2-2016.pdf (721.91 KB)

文档首页截图如下:
免责声明 1、本站所有资源均来自会员分享或网络收集整理,仅供会员交流学习,禁止用于商业用途,下载后请在24小时之内删除;
2、如本帖侵犯到任何版权问题,请立即告知本站(qbw86@foxmail.com),本站将及时删除并致以最深的歉意;
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|全标网 ( 沪ICP备2021120899号 )

GMT+8, 2024-5-29 07:36 , Processed in 0.054455 second(s), 30 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表